Italien valde ut sin representant i Eurovision Song Contest 2012 internt och valet föll som bekant på sångerskan Nina Zilli. I Baku kommer hon att tävla med en engelsk/italiensk låt som heter “L’Amore È Femmina (Out Of Love)“, se videoklippet nedan. (Källa: esctoday.com)

Italiens ESC-bidrag 2012:
L’Amore È Femmina (Out Of Love)“, Nina Zilli (video)
L’Amore È Femmina“, Nina Zilli (audio)

Schlagerpinglan: Hmm… just när man börjat vänja sig vid tanken på att Italien ställer upp med “L’Amore È Femmina” i stället för “Per Sempre” så byter de ut en stor del av den underbara italienska texten. Nina kommer säkert att få låten att bli bra på vilket språk hon än sjunger den men personligen så föredrog jag den helitalienska varianten. Nåja, man kan inte alltid få som man vill.

Andra bloggar om: , , , ,

Mer från Schlagerpinglan i samma kategori:


12 kommentarer till “Videon till Italiens ESC-bidrag 2012”

  1. Micke

    Vad är det som händer?

    Tyvärr början ESC mer och mer bli det skämtet som alla ESC hatare vill göra det till. Blir så trött och besviken på detta. När till och med Italien börjar sjunga på egelska då är hela tanken med ESC rejält i gungning.

    SÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅ BESVIKEN

  2. Kerstin

    Det känns faktiskt skönt att vi är ense här om språkbytet. Jag gillar det italienska språket och i det här fallet var det det som gjorde att låten fick det lilla extra som gjorde att det stod ut lite från mängden. I och med språkbytet tror jag det kommer bli svårt för Italien att sticka ut i år. Helt klart en försämring.

  3. Kerstin

    Vad gäller det här med att man införde rätten att framföra sitt bidrag på valfritt språk så är jag lite kluven. Det är kul med olika språk och att inte allt sjungs på engelska så långt håller jag med er men när det gäller poplåtar t.ex Popular förra året och årets svenska bidrag så låter dom helt klart bättre på engelska än om dom skulle sjungits på svenska. Men om vi tar Molitva som exempel så är den hundra gånger bättre på sitt eget språk. För mig personligen så är det olika från bidrag till bidrag. Men att alla bidrag skulle sjungas på engelska det skulle jag absolut inte tycka om speciellt inte de bidrag från balkan där dom så tydligt har en inhemsk prägel det skulle helt klart bli en försämring och förlora hela sin karaktär.

  4. Kerstin

    Däremot skulle jag vilja att man införde en regel att bara inhemska artister och låtskrivare får delta i tävlingen i respektive lands uttagning. Hela känslan av en “landskamp” håller på att försvinna. Hur kul är det att det är svenska låtskrivare bakom en fjärdedel av bidragen.

  5. Micke

    Yepp jag tycker precis som du. Om exempelvis Schweiz skickar ett bidrag då ska det bidraget vara skrivet av schweizare. Hela grundtanken försvinner ju annars och för mig hänger hela ESC på det.

    Om jag vill hitta låtar jag verkligen gillar och vill köpa då letar jag inte i ESC. Att jag tycker så mycket om ESC har istället med själva tävlingen att göra och som sagt grundtanken. Grundtanken var att föra länderna närmare varandra och dela med sig av varje lands särart på så sätt att varje generation kan delta (Jag har läst på som du ser) 🙂

    Jag instämmer helt i den tanken. Ungdomar som bara vill ha sin musik har fullt med andra ställen och äldre som bara vill ha sitt kan leta på sina ställen. Det är det som jag tycker är roligt. Är det sen bra låtar är det ju ännu bättre 🙂

    Personligen har jag elva låtar som jag tycker har riktigt bra klass eller har något annat speciellt. Av dessa var ursprungligen endast 4 på engelska, 6 nu när Italien och Island ändrat till Engelska.

    Visst jag har förståelse för att många räknar med att få mer röster om de sjunger på engelska men det gör det ju inte roligare för det.

    Nu har jag bara en stilla förhoppning och det är att Schlagerpinglan har rätt när hon säger att Balkanländer ska sjunga på sina egna språk. Hon vet säkert

  6. Micke

    En svensk låt som jag tycker blev otroligt mycket sämre på engelska var Det gör ont – Lena Philipson. Hurt yes it hurts. Vad tusan var det?

  7. Kerstin

    Du har helt rätt. Det gör ont är verkligen ingenting utan sin svenska text men det gick trots allt ändå hyvsat i ESC men personligen föredrar jag precis som du den svenska texten.

  8. Schlagerpinglan

    Tycker ungefär som er, att det är en landskamp och att det då ska vara land mot land där inhemska låtskrivare och artister tävlar mot varandra. Visst tycker jag det är skoj för de många framgångsrika svenska låtskrivarna men det blir ändå lite fel, trots att de just i tävlingsögonblicket inte kan räknas som svenskar.

    Vad gäller språken så vill jag inte förbjuda att man byter språk men vill absolut inte se en tävling med 100% engelska texter. Det verkar dock inte riktigt gå åt de hållet då det i år är många länder som meddelat att de tävlar på egna språket.

  9. Rickard

    Fan varför bytar de språket???? Varför kan inte alla länder sjunga på sitt språk! Förstår mig inte på Italien alls! Först bytar de bort den bästa låten och nu försöker de flörta med övria europa! Italien sjunker verkligen i mina ögon. Nu är det snart bara ett i mängden av alla dåliga bidrag på engelska! Den här tävlingen är påväg utför! Sakta men säkert!

    INFÖR ATT LÄNDER MÅSTE SJUNGA PÅ SINA SPRÅK IGEN! SNÄLLA!

  10. Rickard

    Schlagerpinglan: Är det verkligen denna versionen som ska framföras i Baku? Eller är det bara för videon? Snälla säg det sistnämnda!

    Annars är Italiens låt bara en dussinlåt! En bland mängden! och den lär inte få mitt stöd alls! Jag stöder länder som vågar sjunga på sitt eget språk och skiter i vad andra tycker! Blir till att hålla på balkan i år!

  11. Schlagerpinglan

    @Rickard, Ibland kan ju eurovision-sidor ha fel när de rapporterar att länder ska tävla på det ena eller det andra språket men i det här fallet så stämmer det förmodligen att det blir den engelsk/italienska versionen. Tittar man på låtens text på ESC:s officiella hemsida så är det den tvåspråkiga som gäller. Tyvärr.

  12. Micke

    Jadu om man kan kalla den tvåspråkig kan väl egentligen diskuteras tycker jag. Visst det är två språk men hur mycket italienska är det? Kan det vara så mycket som 10%? Tveksamt

    Ett annat problem som jag ser det, i synnerhet när de bytte låt var detta töntiga “boom boom”. Kände bara vad är detta? Inte från italien. Efter ett tag glömde jag dock det då jag faktiskt började gilla låten. Nu kom den engelska texten och detta “boom boom” blir märkligt nog mer framträdande. Det drunknade mer i den italienska texten.

    Håller helt med Rickard när han säger att Italiens låt blir mer en i mängden nu med engelsk text precis som vad också gäller Island.

    Håller också med dig Rickard med detta om mitt stöd. Väljer jag mellan två låtar väljer jag definitivt den där de vågar sjunga på sitt eget språk.

  1. Lämna en kommentar


                 

                 

     





Musik bloggar Blogglista.se