Island På lördagskvällen avgjordes den andra semifinalen av “Söngvakeppnin 2015“, Islands uttagning av bidrag till Eurovision Song Contest 2015. Av de 6 tävlande bidragen valde tittarna ut sina tre favoriter, som gick direkt till finalen den 14:e februari.

Därefter avslöjades även juryns wildcard, d.v.s. det sista bidrag som får tävla i finalen, som därmed har hela sitt startfält på sju bidrag klart. Här nedan ser ni resultatet av gårdagens omröstning och juryval samt länkar till alla liveframträdanden.

Resultatet av Islands Söngvakeppnin 2015 – Semifinal 2 (ej i resultatordning):
Till final:
♥ “Lítil skref“, María Ólafsdóttir
♥ “Fjaðrir“, SUNDAY
♥ “Fyrir alla“, Daniel Oliver & Cadem
Bidragen som fortfarande hoppades på juryns röster:
♥ “Aldrei of seint“, Regína Ósk
♥ “Brotið gler“, Bjarni Lárus Hall Magnúsdóttir

De övriga fyra finalisterna av Islands Söngvakeppnin 2015:
Juryns wildcard:
♥ “Milljón augnablik“, Haukur Heiðar Hauksson (från semifinal 2)
Till final från första semifinalen:
♥ “Í síðasta skipti“, Friðrik Dór
♥ “Piltur og stúlka“, Björn and friends
♥ “Í kvöld“, Elín Sif Halldórsdóttir
(Källor: ruv.is och eurovision.tv)

Schlagerpinglan: Då var hela startfältet klart inför den isländska finalen den 14:e februari. Även om jag hade föredragit att de även låtit “Aldrei of seint“ med Regína Ósk och “Myrkrið hljótt“ med Erna Hrönn Ólafsdóttir gå vidare till finalen så tycker jag att de fått ihop ett riktigt intressant finalstartfält i alla fall.

Någon direkt personlig favorit har jag inte i nuläget utan kan nog känna mig nöjd med vilken vinnare som helst förutom “Í síðasta skipti“, som inte alls föll mig i smaken. Tyvärr så kan jag inte säga att jag tror mig se en Eurovisionvinnare bland finalisterna, men en trevlig final ska de i alla fall lyckas att sätta ihop. 😀

Mer om Islands förberedelser inför ESC 2015 hittar ni här: “Island i ESC 2015“.

Andra bloggar om: , ,

Mer från Schlagerpinglan i samma kategori:


11 kommentarer till “Island 2015: Resultatet av “Söngvakeppnin” Semifinal 2”

  1. Hannes

    Måste vara första nationonella tävlingen i år som ALLA mina favoriter går till final 😀 förutom Wildcardet då 😛

  2. Johanna

    Ingen av mina favoriter är i final förutom Elin så jag antar att hon måste vinna. Sedan kommer de förstöra låten som vinner (oavsett vilken) när de översätter den till engelska. De flesta är bra nu men det är för att de är på isländska:-)

  3. Schlagerpinglan

    @Hannes, Jag känner mig själv ganska nöjd med resultatet så här långt, med tanke på hur dåligt det går i många av de andra uttagningarna så är jag glad bara några favoriter tar sig vidare. Att ALLA mina favoriter skulle gå vidare i någon uttagning känns i nuläget inte realistiskt, så grattis. 🙂

    @Johanna, Mmm… den största behållningen med de isländska låtarna är just språket, så varför de envisas med att fördärva vinnarlåten varje år är något inte heller jag förstår.

  4. Johanna

    Vad bra att jag inte är ensam om att tycka så Pinglan!

  5. Schlagerpinglan

    @Johanna, Jag tror faktiskt att vi är ganska många som delar den uppfattningen, vilket gör det isländska besluten ännu svårare att förstå. 🙂

  6. Adri

    De flesta i den isländska finalen håller riktigt hög klass men jag har två bidrag som jag kommer hålla tummarna extra för nämligen: “Fjaðrir” och “Lítil skref”. Har inga förhoppningar på Fjadrir, men det verkar som om många har Litil Skref som favorit så jag känner mig ändå lite förhoppningsfull 😀

  7. Hannes

    Adri, har samma favoriter som dig, kan inte riktigt välja vilken jag gillar mer av dom :/

  8. Schlagerpinglan

    @Johanna, Det finns kanske hopp ändå. Tydligen har RÚV gått ut med att samma regel gäller som förra året: d.v.s. att vinnaren måste sjunga på samma språk i Wien som de gör i den isländska finalen. Så om vinnarlåten inte framförs (helt eller delvis) på engelska i finalen så får de inte heller göra det i ESC.

    Men förmodligen betyder detta väl bara att superfinalisterna även i år framför bidragen på engelska andra gången de framför dem i finalen. :/

  9. Johanna

    attans ja. Iofs blev ju Pollapönks låt (som den första någonsin typ) faktiskt bättre på engelska då jag inte gillade den alls på isländska men nej. Tror att samtliga av dessa låtar är bättre på isländska:-) men hoppas kan man ju alltid!

  10. Lukas

    Isländska är faktiskt ett av de få språk jag tycker stjälper flera låtar. Pollapönks låt blev mycket bättre när den översattes, och utöver det är jag säker på att Ég á Líf hade blivit mycket bättre om den översattes också.

  11. Schlagerpinglan

    Jag älskar det isländska språket och har i princip alltid tyckt att de isländska versionerna av bidragen varit de bästa. Det enda (och väldigt stora) undantaget för mig är just, precis som ni skriver, Pollapönks bidrag. På isländska gillade jag aldrig det, men när jag hörde den engelska versionen så började jag förstå lite och när sedan ESC-framträdandet tillsattes så föll alla bitarna på plats och jag uppskattade även det årets isländska bidrag. Så visst kan översättningar fungera… men jag tycker att de bör begränsas till extrema nödfall då en mindre lyckad vinnarlåt behöver räddas. 😉

  1. Lämna en kommentar


                 

                 

     





Musik bloggar Blogglista.se