Många av ESC-länderna gör större eller mindre justeringar av sina bidrag från det att de väljs ut tills de lämnas in till EBU. Nederländerna har översatt sitt bidrag till engelska och den nya versionen, “Never alone“, hittar ni här.

Kroatiens bidrag hette från början “Lahor” men fick snabbt en engelsk text under namnet “Break a leg”. Nu har låten nyinspelats med ytterligare ett textbyte. Ni hittar Kroatiens ESC-bidrag “Celebratehär. (Källa: escdaily.com)

Schlagerpinglan: I bland blir låtarna bättre när de översätts till engelska men inte alltid. I Nederländernas fall så tycker jag att låten blev riktigt bra men att man kanske kunnat behålla i alla fall en vers på holländska för sakens skull.

I Kroatiens fall så kan jag inte förstå nyttan med att framföra låten på engelska, då originalversionen var betydligt bättre. Visst, fler förstår texten men nu är det ju bara en (bra) poplåt i mängden.

Mer om Nederländernas ESC-uttagning 2011 hittar ni här.
Mer om Kroatiens ESC-uttagning 2011 hittar ni här.

Andra bloggar om: , , ,

Mer från Schlagerpinglan i samma kategori:


En kommentar till “Nya versioner från Nederländerna och Kroatien”

  1. Schlagerpinglan » Blog Archive » Nederländernas ESC-bidrag 2011

    […] Uppdaterat: “Ny, engelsk version från Nederländerna“ […]

  1. Lämna en kommentar


                 

                 

     





Musik bloggar Blogglista.se