ESC2021 Schlagerpinglan: Efter att Portugal vann ESC 2017 med ett bidrag på portugisiska så har antalet bidrag som framförs på andra språk än engelska i Eurovision Song Contest ökat. Exakt hur många det rör sig om beror naturligtvis på hur man räknar men här ser ni ungefär hur det sett ut sedan dess:

Bidrag på andra språk än engelska i Eurovision Song Contest de senaste åren*
2017 = ca 7 bidrag (5-7 st, beroende på hur man räknar)
2018 = 13 bidrag
2019 = ca 12 bidrag (10-14 st, beroende på hur man räknar)
2020 = ca 10 bidrag (9-13 st, beroende på hur man räknar)
2021 = ca 9 bidrag (7-18 st, beroende på hur man räknar)
(*Sammanställning av schlagerpinglan.se, med reservation för bedömningsskillnad)

Här nedan ser ni länkar till årets icke-engelskspråkiga bidrag, presenterade i den ordning jag personligen rangordnar dem för tillfället:


Zitti e buoni“, Måneskin – Italien

Schlagerpinglans topplista av bidragen i ESC 2021 på andra språk än engelska (2021-05-16):
Italien 1. Italien – “Zitti e buoni“, Måneskin
(italienska)
(finalen)
Danmark 2. Danmark – “Øve os på hinanden“, Fyr & Flamme
(danska)
(semifinal 2)
Albanien 3. Albanien – “Karma“, Anxhela Peristeri
(albanska)
(semifinal 2)
Ukraina 4. Ukraina – “SHUM“, Go_A
(ukrainska)
(semifinal 1)
Spanien 5. Spanien – “Voy a quedarme“, Blas Cantó
(spanska)
(finalen)
Frankrike 6. Frankrike – “Voilà“, Barbara Pravi
(franska)
(finalen)
Ryssland 7. Ryssland – “Russian Woman“, Manizha
(mestadels ryska, fåtal meningar på engelska)
(semifinal 1)
Serbien 8. Serbien – “Loco Loco“, Hurricane
(mestadels serbiska, fåtal ord på spanska och engelska)
(semifinal 2)
Schweiz 9. Schweiz – “Tout l’Univers“, Gjon’s Tears
(franska)
(semifinal 2)
Ytterligare bidrag med icke-engelska inslag:
Kroatien Kroatien – “Tick-Tock“, Albina
(mestadels engelska, ett avsnitt på kroatiska)
(semifinal 1)
Cypern Cypern – “El Diablo“, Elena Tsagrinou
(mestadels engelska, återkommande spanska ord)
(semifinal 1)
Nederländerna Nederländerna – “Birth Of A New Age“, Jeangu Macrooy
(mestadels engelska, refräng på sranan)
(finalen)
San Marino San Marino – “Adrenalina“, Senhit
(mestadels engelska, återkommande italienskt ord)
(semifinal 2)
Israel Israel – “Set Me Free“, Eden Alene
(mestadels engelska, vissa fraser på hebreiska)
(semifinal 1)
Malta Malta – “Je Me Casse“, Destiny
(mestadels engelska, återkommande fras på franska)
(semifinal 1)
Tjeckien Tjeckien – “omaga“, Benny Cristo
(mestadels engelska, ett avsnitt på tjeckiska)
(semifinal 2)
Azerbajdzjan Azerbajdzjan – “Mata Hari“, Efendi
(mestadels engelska, återkommande fras på azerbajdzjanska)
(semifinal 1)
Tyskland Tyskland – “I Don’t Feel Hate“, Jendrik
(mestadels engelska, kort prat-parti på tyska)
(finalen)

Schlagerpinglan: Det är kanske inte fler länder som skickar bidrag helt på eget språk i år men då det definitivt är så att det blir allt fler som kryddar sina bidrag med andra språk än engelska så tycker jag att det fortfarande går åt rätt håll. Det är ju trots allt en svår balansgång där man kanske både vill föra fram sitt språk och bli förstådd på samma gång.

Att det inte är en omöjlighet visar ju om inget annat oddslistan som för tillfället toppas av två icke-engelskspråkiga bidrag (Italien och Frankrike) och tidigare toppats av ett tredje (Schweiz), så det behöver inte vara en motsättning. Jag hoppas att detta leder till att allt fler inspireras till att skapa låtar som inte nödvändigtvis behöver vara på engelska för att nå ESC-framgångar (ja, jag vänder mig främst till er som skriver låtar för Melodifestivalen). 😀

Mer info om ESC 2021-bidragen hittar ni i den statistik-sammanställning som eurovision.tv presenterade i dag (och som jag kommer att återkomma till senare i olika former). Där hittar ni allt från info om hur bidragen valdes ut till vilka låskrivare som tävlar med mer än ett bidrag. Mycket nöje. 😀

Mer från Schlagerpinglan i samma kategori:


2 kommentarer till “Eurovision 2021: Bidragen på andra språk än engelska”

  1. Adri

    Undrar verkligen hur det skulle gått för Clara Klingenström ifall vi hade skickat henne 🙂 Jag vill tro att det skulle gått bra. Men å andra sidan, sist vi försökte oss på “tjej med gitarr” så blev det ju som det blev… finalmiss.

    Det hade iaf varit kul att se Sverige på den här listan någon gång! 🙂 Nu är ju t.o.m Danmark där (dock inte Portugal för ovanlighetens skull).

  2. Schlagerpinglan

    @Adri, Mmm… just Portugal är ju intressant då de eventuellt kan få en ovanligt bra placering men där det inte nödvändigtvis behöver bero på att de tävlar på engelska utan kanske mer för att låten presenteras på bästa möjliga sätt på Rotterdam-scenen.

    Vad gäller Clara så är jag osäker på om det var rätt låt för ESC, vissa låtar behöver man viss förståelse för att helt greppa och kanske missar man för mycket om man inte förstår… men det är ju svårt att veta på förhand. Tyvärr så misstänker jag att det kan vara så i fallet med Danmarks bidrag i år men jag har gärna fel på den punkten. 🙂

    Vissa bidrag (eller bidrags- och artist-kombinationer) fungerar dock alldeles utmärkt oavsett man förstår texten eller ej och det är just sådana svenska bidrag jag hoppas få se lite mer av i Melodifestivalen. 🙂

  1. Lämna en kommentar


                 

                 

     





Musik bloggar Blogglista.se